|
★ 今日からマレーシアはハリラヤ明け休暇なわけで、来週からの滞在中スケジュールが全然決まらない(笑)。しょーがねーな。
今回はKLに社宅を借りたり車を入手したり、長期滞在の環境を整備しようと思っている。
2年前にかみさんがKLからBKKに移住して来たばかりで今度はオイラがまたKLに住処を探しているのだからまったくもって
「風の吹くまま気の向くまま」
寅さんのような人生だ。
それでもネット時代のコミュニケーションはどんどん進化している。
KLとBKKオフィスのスタッフがテーブルを囲んで打合せができるようなツールもたくさんあるし、仕事の上ではもはや距離を感じないからね。
どんなに「踏み外し」ても大丈夫だよ。
「ハリラヤ明け」ではなく「断食明け」ではないでしょうか?(笑)ハリラヤの「ハリ」は日本語で「日」、「ラヤ」は「お祝い」マレー語はうしろから補足するので「ハリラヤ」は単に「祝日」の意味で断食の意味はありません。今回のハリラヤは正確には「ハリラヤプアサ(「プアサ」が断食の意味)」で、他に「ハリラヤなになに」でなんの祝日なのか区別します。いいお住まいが見つかると良いですね。
>在馬長子<br>(笑)。そうだよね、「断食明け」とか「ラマダン明け」だよね。しばらくマレーシアを離れるともうボケ老人だね。