タイトル | : Re: どうでも良いことですが。 | |
投稿日 | : 2009/01/25(Sun) 11:28 | |
投稿者 | : おひょいさん | |
ホスト名:58.26.40.102 |
> 福を逆さに張るのは、中国語で来るという意味の発音がダオで、逆さまと言う意味の発音もダオなので、わざと反対に張って、福がダオ(反対)で、福がダオ(くる)という意味があるのです。
>
> でも、この場合はただ単にまずいが反対向いているから、反対の意味でおいしいとでも言いたいのではないでしょうか?
やはり、そういうことですよね。笑
「まずい」って、あまり良いイメージがないもので
どうしてそんな書き方したのか、気になってしまいました。
本当にどうでも良いことなのに、皆様、親切に回答して頂きありがとうございました。