タイトル | : Re: マレー語ができる方にもお願いしたいです。 | |
投稿日 | : 2008/09/27(Sat) 11:16 | |
投稿者 | : CRC | |
ホスト名:60.53.193.99 |
中国語:
1)謝謝nin2瀏覽我的網站,
2)我想在這裡発表(発表あるいは提供)有関日常生活
3)以及海外旅行的資訊(資訊あるいは訊息)和趣聞。
2)は「満載していきたい」という意味をこめたい場合=「我想在這裡大量提供/発表/上傳」
あるいは「我想在這裡記満」のほうが適切かな、ちょっと若者言葉になってしまいましたけど…
直訳ではないの場合は:
1)謝謝nin2瀏覽我的網站,
2)這裡記録了我的日常生活的點點滴滴
3)以及有関海外旅行的資訊和趣聞。