Asian Square
[記事リスト] [新着順記事] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]

タイトルRe: マレーシアから日本への引っ越ししましたはがき
投稿日: 2009/04/13(Mon) 16:10
投稿者日本語で書く場合
ホスト名:60.53.134.246

私もいつも日本宛の郵便物はそのまま日本語で住所等書いて出しています。

小耳に挟んだこととして、万一 JAPAN を書き忘れると、漢字が理解できないマレーシアの郵便局員に日本以外の漢字の国に仕分けられるおそれがある、、、と聞いたことがありますので、くれぐれも JAPAN と書くのをお忘れなく!!

私は日本語で宛先を書いた後、最後の段の中央部分にJAPANとかいて、目立つようにアンダーラインを引いています。

> 横書きで日本の住所はそのまま日本の書き方で宛名の○○県(都道府県名)の上にjapanと書けば届きます。数え切れない程出していますが届いています。
> マレーシアの絵葉書など良いかも知れません。
>
>  japan   
>   郵便番号
>   東京都渋谷区神宮前1-4-5・・・・
>
>
>       マレーシアの住所お忘れなく。
>
> >
> > 今月に主人の仕事の関係でKLにきました。
> > まだ右も左もわからない状況ですが、日本の両親、親類、知人への引っ越ししました
> > はがきを送ろうと考えています。
> > ただ、送り方が全く分からずどうすればいいかわかりません。
> >
> > インターネットで調べてみたのですが、素人なもので良くわかりません。
> >
> > お詳しい方からのご返信をお待ちしております。


- 関連一覧ツリー (★ をクリックするとツリー全体を一括表示します)

- 返信フォーム (この記事に返信する場合は下記フォームから投稿して下さい)
おなまえ※必須
Eメール 公開または未記入   非公開
タイトル sage
URL
メッセージ  手動改行 強制改行 図表モード
暗証キー (英数字で8文字以内)
プレビュー   

- 以下のフォームから自分の投稿記事を修正・削除することができます -
処理 記事No 暗証キー