一括表示 |
---|
ケア・テーカー(Care Taker)。ニュアンスとしては、「手が掛かる子供」や「我儘な介護老人」といった感じらしい。ビジネスパーソンを表する言葉としては、かなり否定的だ。日本人駐在員の過半は大なり小なりケア・テーカー、現地法人のトップはケア・テーカーの王様(King of Care Taker)と揶揄されているらしい。
|
Care taker は、管理人とか、お世話をする人のことですよ。される人ではなく。ご参考まで。
|
簡単に検索できて意味を確認できる単語なのに、何かの聞きかじりなのかな?
|
それで?
|
ボケてる要介護の老人なんだろうほっとけ。
|