タイトル | : Re: 在日アレーシア(中華系)を探しています。 | |
投稿日 | : 2009/04/07(Tue) 13:44 | |
投稿者 | : がんばれ!! | |
ホスト名:60.50.211.212 |
私は言語うんぬんよりも、日本人に対しての壁が厚いか、薄いかによるのではないかと思います。 母親を大切に思っている息子さんであれば、やはり、母親の意見も重要でしょうし、外国に出ている華人の場合、マレーシアにずーと長くいる華人とまた違うように感じます。
お二人の決心が固いようであれば、その壁も乗り越えられると思いますよ。 私はアメリカで結婚したので親にあったのは、10年後でした。 それに、うちの義母は、私に、英語やらマレー語やらで話しかけてきます。お母さんの性格もあるかもしれませんし、実際、マレーシアに来ちゃえば、言語の壁を乗り越えられるものがあります。
将来の旦那さんに力になってもらいましょう。
頑張ってください。
> 私は日本人ですが、中国語の発音の仕方の関係でよく「中国人?」と聞かれます。
> 相手が私のことを中国大陸から来た人だと思い込んでいるときの話しかけ方と、そうではなく日本人である、、、とわかった後の態度が変化するので、中国大陸から来た人がマレーシアで暮らすのはかなり風当たりがきびしいのだろうなあ、、、といつも感じています。
> でも、リーさんの場合、日本での生活を経験しているので、生活様式も考え方も変化していると思うので、マレーシアの人が感じるギャップも少ないと思います。また、仮に今日本に住まわれている理由が大学留学(もしくは卒業後そのまま就職している)というのであれば、日本の大学を出た娘さんなら、一般的なマレーシア人にとっては学歴として申し分ないので、それほど心配はいらないと思います。
>
> 私の友人で台湾の人がいましたが、マレーシア華人とお付き合いしていて、お相手の実家に行くたびに辛い目に遭う、、、といっていた人がいます。チャイニーズ同士なのに国籍が違う、ルートが違うから(母語が違う)という理由で、いろいろと言われていたようです。その話を聞いたとき、私のような全くの外国人とチャイニーズより、国籍やルートの違うチャイニーズ同士の方が難しいことがいろいろあるのだな、、、と思いました。
>
> 近所に奥様が中国から来たというご夫婦がレストランを経営されてますが、奥様は広東語ができるので(広東省出身。ウチの主人によれば、KLの広東語とはちょっと違う広東語のようですが)クアラルンプールの生活にすっかり溶け込まれ、はつらつとレストランの切り盛りをされています。(英語も上手です)いっぽう、華語(普通話)だけで暮らしている方は、言葉は通じても広東語が主流のKLでは孤立している感じがします。
>
> お母様の言葉というか、そのマレーシア北部で使われている言葉が話せるようになる事は、とても大切だと思います。
> お相手のお母様に出来るだけ良い印象をもってもらえるよう、がんばってくださいね!